Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: put in
...Article 8(1) of the Instructions to the Registrar, the Registrar will require an application to be
put in
order where the following information has not been provided, which could lead to the...

...instrukcji dla sekretarza, sekretarz wzywa do poprawienia skargi, jeżeli nieprawidłowości dotyczą
wymienionych
poniżej elementów i mogą tym samym pociągnąć za sobą odrzucenie skargi ze względu na...
Thus, in accordance with Article 36 of the Rules of Procedure and Article 8(1) of the Instructions to the Registrar, the Registrar will require an application to be
put in
order where the following information has not been provided, which could lead to the rejection of the application as being inadmissible:

Tak więc, zgodnie z art. 36 regulaminu postępowania i art. 8 ust. 1 instrukcji dla sekretarza, sekretarz wzywa do poprawienia skargi, jeżeli nieprawidłowości dotyczą
wymienionych
poniżej elementów i mogą tym samym pociągnąć za sobą odrzucenie skargi ze względu na jej niedopuszczalność:

...8(1) of the Instructions to the Registrar, the Registrar will always require an application to be
put in
order where any of the following has not been provided, which could lead to the rejection...

...dla sekretarza sekretarz zawsze wzywa do poprawienia skargi, jeżeli nieprawidłowości dotyczą
wymienionych
poniżej elementów i mogą tym samym pociągnąć za sobą odrzucenie skargi ze względu na je
In accordance with Article 36 of the Rules of Procedure and Article 8(1) of the Instructions to the Registrar, the Registrar will always require an application to be
put in
order where any of the following has not been provided, which could lead to the rejection of the application as being inadmissible:

Zgodnie z art. 36 regulaminu postępowania i z art. 8 ust. 1 instrukcji dla sekretarza sekretarz zawsze wzywa do poprawienia skargi, jeżeli nieprawidłowości dotyczą
wymienionych
poniżej elementów i mogą tym samym pociągnąć za sobą odrzucenie skargi ze względu na jej niedopuszczalność:

Where the application is
put in
order within the prescribed period, the procedure will take its normal course.

Jeżeli skarga zostanie
poprawiona w
wyznaczonym terminie, postępowanie jest kontynuowane.
Where the application is
put in
order within the prescribed period, the procedure will take its normal course.

Jeżeli skarga zostanie
poprawiona w
wyznaczonym terminie, postępowanie jest kontynuowane.

Where the application is
put in
order within the prescribed period, the procedure will take its normal course.

Jeżeli skarga zostanie
poprawiona w
wyznaczonym terminie, postępowanie jest kontynuowane.
Where the application is
put in
order within the prescribed period, the procedure will take its normal course.

Jeżeli skarga zostanie
poprawiona w
wyznaczonym terminie, postępowanie jest kontynuowane.

Under Article 8(1) of the Instructions to the Registrar, a request for an application to be
put in
order may also be made, depending on the circumstances of the case, where an application is not in...

Zgodnie z art. 8 ust. 1 instrukcji dla sekretarza,
w
zależności od okoliczności konkretnej sprawy, poprawienie skargi może również być wymagane, jeżeli nie jest ona zgodna z niniejszymi praktycznymi...
Under Article 8(1) of the Instructions to the Registrar, a request for an application to be
put in
order may also be made, depending on the circumstances of the case, where an application is not in conformity with these Practice Directions.

Zgodnie z art. 8 ust. 1 instrukcji dla sekretarza,
w
zależności od okoliczności konkretnej sprawy, poprawienie skargi może również być wymagane, jeżeli nie jest ona zgodna z niniejszymi praktycznymi instrukcjami.

Under Article 8(1) of the Instructions to the Registrar, a request for an application to be
put in
order may also be made, depending on the circumstances of the case, where an application is not in...

Zgodnie z art. 8 ust. 1 instrukcji dla sekretarza,
w
zależności od okoliczności konkretnej sprawy, poprawienie skargi może również być wymagane, jeżeli nie jest ona zgodna z niniejszymi praktycznymi...
Under Article 8(1) of the Instructions to the Registrar, a request for an application to be
put in
order may also be made, depending on the circumstances of the case, where an application is not in conformity with these practice directions.

Zgodnie z art. 8 ust. 1 instrukcji dla sekretarza,
w
zależności od okoliczności konkretnej sprawy, poprawienie skargi może również być wymagane, jeżeli nie jest ona zgodna z niniejszymi praktycznymi instrukcjami.

...documents of seamen who are present within the territory of a Member State only when their ship
puts in
and in the area of the port of call;

dokumentach podróży marynarzy, którzy przebywają na terytorium Państwa Członkowskiego tylko wtedy, kiedy przybija tam ich statek i tylko na obszarze portu, do którego wchodzi ich statek;
to the travel documents of seamen who are present within the territory of a Member State only when their ship
puts in
and in the area of the port of call;

dokumentach podróży marynarzy, którzy przebywają na terytorium Państwa Członkowskiego tylko wtedy, kiedy przybija tam ich statek i tylko na obszarze portu, do którego wchodzi ich statek;

...to prevent a high chair from folding while a child is in it and also when a child is being
put in
and taken out of it.

...dla zapobieżenia złożeniu się wysokiego krzesełka – zarówno gdy jest w nim dziecko, jak i podczas
umieszczania
dziecka
w
krzesełku i wyjmowania go z krzesełka.
Locking mechanisms are required to prevent a high chair from folding while a child is in it and also when a child is being
put in
and taken out of it.

Mechanizmy blokujące są wymagane dla zapobieżenia złożeniu się wysokiego krzesełka – zarówno gdy jest w nim dziecko, jak i podczas
umieszczania
dziecka
w
krzesełku i wyjmowania go z krzesełka.

It shall also take account of how operations were carried out and the uses to which resources were
put in
previous financial years, on the basis in particular of the reports provided for in Article...

Komisja uwzględnia również sposób przeprowadzania operacji oraz przeznaczenie środków
w
poprzednich latach budżetowych,
w
szczególności na podstawie sprawozdań przewidzianych w art. 11.
It shall also take account of how operations were carried out and the uses to which resources were
put in
previous financial years, on the basis in particular of the reports provided for in Article 11.

Komisja uwzględnia również sposób przeprowadzania operacji oraz przeznaczenie środków
w
poprzednich latach budżetowych,
w
szczególności na podstawie sprawozdań przewidzianych w art. 11.

Of man-made fibres, measuring less than 30 mm in width, permanently
put in
plastic or metal cartridges of a kind used in automatic typewriters, automatic data-processing equipment and other machines

Z włókien chemicznych, o szerokości mniejszej niż 30 mm,
umieszczone
na stałe w kasetach z metalu lub z tworzyw sztucznych, w rodzaju stosowanych w automatycznych maszynach do pisania, urządzeniach...
Of man-made fibres, measuring less than 30 mm in width, permanently
put in
plastic or metal cartridges of a kind used in automatic typewriters, automatic data-processing equipment and other machines

Z włókien chemicznych, o szerokości mniejszej niż 30 mm,
umieszczone
na stałe w kasetach z metalu lub z tworzyw sztucznych, w rodzaju stosowanych w automatycznych maszynach do pisania, urządzeniach do automatycznego przetwarzania danych i pozostałych maszynach

Of man-made fibres, measuring less than 30 mm in width, permanently
put in
plastic or metal cartridges of a kind used in automatic typewriters, automatic data-processing equipment and other machines

Z włókien chemicznych, o szerokości mniejszej niż 30 mm,
umieszczone
na stałe w kasetach z metalu lub z tworzyw sztucznych, w rodzaju stosowanych w automatycznych maszynach do pisania, urządzeniach...
Of man-made fibres, measuring less than 30 mm in width, permanently
put in
plastic or metal cartridges of a kind used in automatic typewriters, automatic data-processing equipment and other machines

Z włókien chemicznych, o szerokości mniejszej niż 30 mm,
umieszczone
na stałe w kasetach z metalu lub z tworzyw sztucznych, w rodzaju stosowanych w automatycznych maszynach do pisania, urządzeniach do automatycznego przetwarzania danych i pozostałych maszynach

Of man-made fibres, measuring less than 30 mm in width, permanently
put in
plastic or metal cartridges of a kind used in automatic typewriters, automatic data-processing equipment and other machines

Z włókien chemicznych, o szerokości mniejszej niż 30 mm,
umieszczone
na stałe w kasetach z metalu lub z tworzyw sztucznych, w rodzaju stosowanych w automatycznych maszynach do pisania, urządzeniach...
Of man-made fibres, measuring less than 30 mm in width, permanently
put in
plastic or metal cartridges of a kind used in automatic typewriters, automatic data-processing equipment and other machines

Z włókien chemicznych, o szerokości mniejszej niż 30 mm,
umieszczone
na stałe w kasetach z metalu lub z tworzyw sztucznych, w rodzaju stosowanych w automatycznych maszynach do pisania, urządzeniach do automatycznego przetwarzania danych i pozostałych maszynach

...under Order No 09.5463, No 09.5487 and No 09.5479 opened under Regulation (EC) No. 1446/2002, and
put in
free circulation from 1 January to 30 September 2004, shall be fully counted against the...

Ilości towarów dopuszczonych do swobodnego obrotu w okresie od dnia 1 stycznia do dnia 30 września 2004 r. w ramach kontyngentów celnych wyszczególnionych pod pozycjami nr 09.5463, nr 09.5487 i nr...
The quantities for the tariff quotas under Order No 09.5463, No 09.5487 and No 09.5479 opened under Regulation (EC) No. 1446/2002, and
put in
free circulation from 1 January to 30 September 2004, shall be fully counted against the quantities provided in the corresponding tariff quotas set out in Annex II.

Ilości towarów dopuszczonych do swobodnego obrotu w okresie od dnia 1 stycznia do dnia 30 września 2004 r. w ramach kontyngentów celnych wyszczególnionych pod pozycjami nr 09.5463, nr 09.5487 i nr 09.5479 dostępnych na mocy rozporządzenia (WE) nr 1446/2002 są potrącane w całości z kwot odpowiednich kontyngentów celnych określonych w załączniku II.

...into the Community of certain processed agricultural products originating in Bulgaria, and
put in
free circulation from 1 January to 30 September 2004, shall be fully counted against the quan

...rolnych przetworzonych pochodzących z Bułgarii i zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1477/2000, i
wprowadzone
do swobodnego obrotu od dnia 1 stycznia do dnia 30 września 2004 r. zalicza się w całośc
The quantities benefiting from tariff quotas under order No 09.5463, No 09.5487 and No 09.5479 opened under Commission Regulation (EC) No 1446/2002 of 8 August 2002 on the suspension and opening of tariff quotas applicable to the importation into the Community of certain processed agricultural products originating in Bulgaria, and
put in
free circulation from 1 January to 30 September 2004, shall be fully counted against the quantities provided in the corresponding tariff quotas set out in Annex III.

Ilości objęte kontyngentami taryfowymi o numerach porządkowych 09.5463, 09.5487 i 09.5479, otwartymi na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1446/2002 z dnia 8 sierpnia 2002 r. w sprawie zawieszenia i otwarcia kontyngentów taryfowych stosowanych przy przywozie do Wspólnoty niektórych produktów rolnych przetworzonych pochodzących z Bułgarii i zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1477/2000, i
wprowadzone
do swobodnego obrotu od dnia 1 stycznia do dnia 30 września 2004 r. zalicza się w całości na poczet ilości przewidzianych w odpowiednich kontyngentach taryfowych określonych w załączniku III.

The quantities benefiting from tariff quotas opened under Regulation (EC) No 1676/2004 and
put in
free circulation from 1 October 2004 shall be fully counted against the quantities provided in the...

Ilości objęte kontyngentami taryfowymi otwartymi na mocy rozporządzenia (WE) nr 1676/2004 i
wprowadzane do
swobodnego obrotu od dnia 1 października 2004 r. zalicza się w całości na poczet ilości...
The quantities benefiting from tariff quotas opened under Regulation (EC) No 1676/2004 and
put in
free circulation from 1 October 2004 shall be fully counted against the quantities provided in the tariff quotas set out in Annex III.

Ilości objęte kontyngentami taryfowymi otwartymi na mocy rozporządzenia (WE) nr 1676/2004 i
wprowadzane do
swobodnego obrotu od dnia 1 października 2004 r. zalicza się w całości na poczet ilości przewidzianych w kontyngentach taryfowych określonych w załączniku III.

A piece of hose, pressurized at 450 kPa, with a minimal length of 0,5 m must be
put in
an oven at a temperature of 120 °C ± 2 °C during 24 hours.

Fragment przewodu giętkiego,
poddany
ciśnieniu 450 kPa, o minimalnej długości 0,5 m musi zostać
poddany
wygrzewaniu
w
temperaturze 120 °C ± 2 °C
w
czasie 24 godzin.
A piece of hose, pressurized at 450 kPa, with a minimal length of 0,5 m must be
put in
an oven at a temperature of 120 °C ± 2 °C during 24 hours.

Fragment przewodu giętkiego,
poddany
ciśnieniu 450 kPa, o minimalnej długości 0,5 m musi zostać
poddany
wygrzewaniu
w
temperaturze 120 °C ± 2 °C
w
czasie 24 godzin.

A piece of hose, pressurised at 450 kPa, with a minimal length of 0,5 m must be
put in
an oven at a temperature of 120 °C ± 2 °C during 24 hours.

Fragment przewodu giętkiego,
poddany
ciśnieniu 450 kPa, o minimalnej długości 0,5 m musi zostać
poddany
wygrzewaniu
w
temperaturze 120 °C ± 2 °C
w
czasie 24 godzin.
A piece of hose, pressurised at 450 kPa, with a minimal length of 0,5 m must be
put in
an oven at a temperature of 120 °C ± 2 °C during 24 hours.

Fragment przewodu giętkiego,
poddany
ciśnieniu 450 kPa, o minimalnej długości 0,5 m musi zostać
poddany
wygrzewaniu
w
temperaturze 120 °C ± 2 °C
w
czasie 24 godzin.

A piece of hose, pressurized at 3000 kPa, with a minimal length of 0,5 m must be
put in
an oven at a temperature of 125 ± 2 °C during 24 hours.

Fragment przewodu pod ciśnieniem 3000 kPa, o długości co najmniej 0,5 m, należy
umieścić w
piecu o temperaturze 125 ± 2 °C przez okres 24 godzin.
A piece of hose, pressurized at 3000 kPa, with a minimal length of 0,5 m must be
put in
an oven at a temperature of 125 ± 2 °C during 24 hours.

Fragment przewodu pod ciśnieniem 3000 kPa, o długości co najmniej 0,5 m, należy
umieścić w
piecu o temperaturze 125 ± 2 °C przez okres 24 godzin.

...about the reasons for their rejection in writing by mail, fax or email, and all tenderers who have
put in
an admissible tender may obtain information about the characteristics and relative merits...

Odrzuceni oferenci lub kandydaci mogą uzyskać dodatkowe informacje na temat przyczyn odrzucenia ich oferty lub wniosku na pisemną prośbę wysłaną listem, faksem lub pocztą elektroniczną, a oferenci,...
Unsuccessful tenderers or candidates may request additional information about the reasons for their rejection in writing by mail, fax or email, and all tenderers who have
put in
an admissible tender may obtain information about the characteristics and relative merits of the tender accepted and the name of the successful tenderer, without prejudice to the second subparagraph of Article 100(2) of the Financial Regulation.

Odrzuceni oferenci lub kandydaci mogą uzyskać dodatkowe informacje na temat przyczyn odrzucenia ich oferty lub wniosku na pisemną prośbę wysłaną listem, faksem lub pocztą elektroniczną, a oferenci, których oferty zostały dopuszczone, mogą uzyskać informacje o ogólnych danych oraz zaletach oferty, którą wybrano oraz nazwisku oferenta, któremu udzielono zamówienia, nie naruszając przepisów art. 100 ust. 2 akapit drugi rozporządzenia finansowego.

...was totally innovative and that Farm Dairy was the first company to make this product and
put in
on the Dutch market.

...była w pełni innowacyjna i że Farm Dairy było pierwszym przedsiębiorstwem, które wyprodukowało i
wprowadziło
ten produkt na rynek niderlandzki.
This information (see recitals 36 to 46) has shown that the part of the investment concerning the new 2-litre polyethylene container was totally innovative and that Farm Dairy was the first company to make this product and
put in
on the Dutch market.

Dowody te (zob. motywy 36–46) pokazały, że część inwestycji dotycząca nowego dwulitrowego polietylenowego pojemnika była w pełni innowacyjna i że Farm Dairy było pierwszym przedsiębiorstwem, które wyprodukowało i
wprowadziło
ten produkt na rynek niderlandzki.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich